2026 04 16 : Arlo Parks et Camille Yembe, la poésie compte double

Arlo Parks, Anglaise de 25 ans, de mère Française et de père Nigérian, est une chanteuse, autrice-compositrice-poétesse.

Elle fut d’abord poétesse dans sa prime adolescence avant de se lancer bien vite dans la composition musicale.

A 18 ans elle est repérée par la BBC, ce qui lui permet de devenir très vite célèbre sur Spotify. A 19 ans elle donne ses premiers récitals. A 21 ans elle sort son premier album, à 23 ans son deuxième et à 26 ans, donc cette année, son troisième !

Camille Yembe, Belge de 28 ans, de mère Belge et de père Congolais, est une chanteuse, autrice-compositrice.

A 18 ans elle est repérée par le rappeur Gandhi, qui la fait participer à deux de ses titres. A 26 ans elle sort son premier single, remarqué et soutenu par Stromae ; et cette année, deux autres singles…

Et hier ces deux chanteuses se produisaient ensemble, et où, devinez ? Au Studio 104 de la Maison de la Radio où elles enchantèrent (dans les deux sens du verbe) l’auditoire parmi lequel, chanceux d’avoir obtenu une place, votre serviteur.

Deux talents conjuguant poésie et forte personnalité, quelle soirée !

2021 Arlo Parks – Caroline

2021 Arlo Parks – Too Good

2023 Arlo Parks – Weightless

2025 Camille Yembe – Coups de soleil

2025 Camille Yembe – Encore

2026 Arlo Parks – Heaven

2026 Camille Yembe – Je ne l’ai jamais dit à personne

2026 Camille Yembe – Rien à fêter

16 avril 2026

Arlo Parks – Too Good
Trop bon

I brought you breakfast, then you stared at your rings
Je t’ai apporté le petit déjeuner, puis tu as fixé tes bagues
The air was fragrant and thick with our silence
L’air était parfumé et lourd de notre silence
I held my breath as something deep inside pinched
J’ai retenu mon souffle alors que quelque chose au fond de moi me pinçait
I touched the bump on your wrist you were born with
J’ai touché la bosse sur ton poignet avec laquelle tu es né

Watching you tryna push away
Te regarder essayer de t’éloigner
It hurts when you see it coming
Ça fait mal quand on s’en aperçoit
You’re too proud to tell me that you care
Tu es trop fier pour me dire que tu t’en fais
Watching you tryna push away
Te regarder essayer de t’éloigner
It hurts when you see it coming
Ça fait mal quand on s’en aperçoit
Never use your words to show you care
Ne te sers jamais de tes mots pour montrer que tu t’en soucies

I think you know it

Je pense que tu le sais
Too cool to show it
Trop cool pour le montrer
Babe you’re so good, you’re too good to be true
Bébé tu es si bon, tu es trop beau pour être vrai

Oh-oh-oh
Why’d we make the simplеst things so hard?

Pourquoi avons-nous rendu les choses les plus simples si difficiles

I let my pain out through the way that I sit
Je laisse transparaitre ma douleur à la façon dont je m’assois
And start to pick at the rips in my Nikеs
Et commence à gratter les accrocs de mes Nike
You quote Thom Yorke and lean in for a quick kiss
Tu cites Thom Yorke et tu te penches pour un rapide baiser
But still you just won’t admit that you like me
Mais tu n’admettras toujours pas que tu m’apprécies

Watching you lower both your eyes
Te regarder baisser les yeux
It hurts when you know it’s over
Ça fait mal quand on sait que c’est fini
Still too stubborn to show that you care
Encore trop têtu pour montrer que tu t’en fais
Watching you lower both your eyes
Te regarder baisser les yeux
It hurts when you know it’s over
Ça fait mal quand on sait que c’est fini
I feel like you never really cared
J’ai l’impression que tu ne t’en es jamais vraiment soucié

Oh-oh-oh
Why’d we make the simplest things so hard?

Pourquoi avons-nous rendu les choses les plus simples si difficiles
Oh-oh-oh
Why’d we make the simplest things so hard?

Pourquoi avons-nous rendu les choses les plus simples si difficiles

Oh-oh-oh
Sunspots in your eyes, dark green

Taches solaires dans tes yeux, vert foncé
You still mean the world to me
Tu représentes toujours le monde pour moi
Oh-oh-oh
Why’d we make the simplest things so hard?

Pourquoi avons-nous rendu les choses les plus simples si difficiles
Why’d we make the simplest things so hard?
Pourquoi avons-nous rendu les choses les plus simples si difficiles

Arlo Parks – Caroline

I was waiting for the bus one day
J’attendais le bus, un jour
Watched a fight between an artsy couple escalate
Vu une dispute entre un couple artistique s’intensifier
Strawberry cheeks flushed with defeated rage
Les joues rouges fraise de rage vaincue
Then he spilled his coffee as he frantically explained
Puis il a renversé son café en s’expliquant frénétiquement

Maybe if you took a breath
Peut-être que si tu prenais une inspiration
You would hear me when I talk to you
Tu m’entendrais quand je te parle
Threw her necklace in his face
Elle a jeté son collier dans son visage
Eyes so bright with disappointment
Les yeux si brillants de déception
I saw something inside her break
J’ai vu quelque chose dans sa fracture
Everybody knows the feeling
Tout le monde connait ce sentiment
Suddenly he started screaming
Soudain, il s’est mis à crier

« Caroline, I swear to God I tried

« Caroline, je jure devant Dieu que j’ai essayé
I swear to God I tried
Je jure devant Dieu que j’ai essayé
Caroline, I swear to God I tried
Caroline, je jure devant Dieu que j’ai essayé
I swear to God I tried
Je jure devant Dieu que j’ai essayé
I swear to God I tried, I swear to God I tried »
Je jure devant Dieu que j’ai essayé, je jure devant Dieu que j’ai essayé »

Ripped the hem of her skirt as she ran
Elle a déchiré l’ourlet de sa jupe alors qu’elle courait
Panicking and weaving through the crowds on Oxford Street
Paniquant et se faufilant dans la foule sur Oxford Street
Watched his world dissolve in his hands
J’ai regardé son monde se dissoudre dans ses mains
Tried to roll a blem then put his head between his knees, ooh
Il a tenté de rouler un joint puis mis sa tête entre ses genoux

Maybe if she took a breath
Peut-être que si elle prenait une inspiration
She would know I did it all for her
Elle saurait que j’ai tout fait pour elle
Agony and hints of sage
Agonie et pointes de sauge
Her eyes blind with disappointment
Ses yeux aveuglés de déception
I couldn’t recognize her face
Je ne pouvais reconnaître son visage
Shards of glass live in this feeling
Des éclats de verre vivent dans ce sentiment
Have to somehow stop her leaving
Je dois, je ne sais comment, l’empêcher de partir

Arlo Parks – Weightless
Sans poids

Cardamom and jade as your eyes streamed
Cardamome et jade alors que tes yeux ruisselaient
On the night you showed your volcanic side
La nuit où tu as montré ton côté volcanique
And I’m afraid to need validation
Et j’ai peur d’avoir besoin de validation
Waiting for the day when you finally try
En attendant le jour où tu essaieras enfin

There are sandflies in the champagne
Il y a des phlébotomes dans le champagne
You’re closed off, I’m so drained
Tu es fermé, je suis tellement épuisée
But I sparkle in the rare case
Mais je pétille dans les rares cas
That you tell me I’m your sun ray
Où tu me dis que je suis ton rayon de soleil
I’m starved of your affection
Je suis en mal d’affection
You’re crushed under the pressure
Tu es écrasé sous la pression
But you won’t change
Mais tu ne changeras pas
No, you won’t change
Non, tu ne changeras pas

I don’t wanna wait for you

Je ne veux pas t’attendre
I don’t wanna wait for you
Je ne veux pas t’attendre
I don’t wanna wait for you
Je ne veux pas t’attendre
But I need you, so I won’t go
Mais j’ai besoin de toi, alors je ne partirai pas

Tethered to the person you could be

Attachée à la personne que tu pourrais être
Re-reading our texts from the strawberry days
Relisant nos textos du temps des fraises
Just give me a sign if you want me
Fais-moi juste signe si tu me veux
Just give me a sign if you wanna stay
Donne-moi juste un signe si tu veux rester

There’s blue glass in the soft rain
Il y a du verre bleu sous la douce pluie
You’re passive, I’m in pain
Tu es passif, je souffre
But I sparkle in the rare case
Mais je pétille dans les rares cas
That you tell me I’m your sun ray
Où tu me dis que je suis ton rayon de soleil
I’m starved of your affection
Je suis en mal d’affection
You’re crushed under the pressure
Tu es écrasé sous la pression
But you won’t change
Mais tu ne changeras pas
No, you won’t change
Non, tu ne changeras pas

And I usually know my strength

Et je connais généralement ma force
But here I am at ninety degrees bent
Mais là, je suis pliée à quatre-vingt-dix degrés
A metallic taste at the back of my throat
Un goût métallique au fond de ma gorge
Watch your deltoid flex as you cough on the phone
Regarde ton deltoïde fléchir pendant que tu tousses au téléphone
And I’ve lost my grit and I’m in my head
Et j’ai perdu mon courage et je suis dans ma tête
You’re so withdrawn and I’m standing there
Tu es tellement renfermé et je me tiens là
Keeping wool over my eyes
Me cachant la vérité
Keeping wool over my eyes
Me cachant la vérité

Arlo Parks – Heaven
Le Paradis

I wish I had the language
J’aimerais avoir les mots
To tell you the way this feels, this feels
Pour te dire ce que je ressens, ce que je ressens
You’re embedded in me like mascara
Tu es ancrée en moi comme du mascara
My arm under the bridge, watching kelly spin plates
Mon bras sous le pont, regardant Kelly faire tourner des assiettes

Bodies in the summer breeze
Des corps dans la brise d’été
Concrete, wash it with metallic green
Béton, lave-le avec du vert métallique
Let’s get involved
Impliquons-nous
Let’s get involved
Impliquons-nous
Adidas and gasoline
Adidas et essence
My friends, spilling out into the streets
Mes amis, déferlant dans les rues
Let’s get involved
Impliquons-nous
Let’s get involved
Impliquons-nous

Until the dawn breaks (oh)
Jusqu’à l’aube (oh)
Until the dawn breaks
Jusqu’à l’aube

Are you letting go?
Tu lâches prise ?
Do you just want time to freeze?
Tu veux juste que le temps s’arrête ?
Well, I think sometimes it’s both, yeah
Eh bien, je pense que parfois c’est les deux, ouais
There’s a space you find between
Il y a un espace que tu trouves entre
When I catch a glimpse of heaven, I
Quand j’aperçois le paradis, je
Know I can’t take it with me
Sais que je ne peux pas l’emporter avec moi
Maybe knowing that is closure, closure
Peut-être que le savoir, c’est une forme de clôture, clôture

Bodies in the summer breeze
Des corps dans la brise d’été
Concrete, wash it with metallic green
Béton, lave-le avec du vert métallique
Let’s get involved
Impliquons-nous
Let’s get involved
Impliquons-nous
Diet coke and kitten heels
Coca light et talons de chaton
My friends, spilling out into the streets
Mes amis, déferlant dans les rues
Let’s get involved
Impliquons-nous
Let’s get involved
Impliquons-nous

Until the dawn breaks (oh)
Jusqu’à l’aube (oh)
Until the dawn breaks (oh)
Jusqu’à l’aube (oh)
Until the dawn breaks
Jusqu’à l’aube